Κυριακή, 28 Σεπτεμβρίου, 2025
ΑρχικήΒήμα των πολιτώνIra, la benedetta...Από την συνδημότισσά μας, Βασιλική Παππά

Ira, la benedetta…Από την συνδημότισσά μας, Βασιλική Παππά

- Διαφημήσεις -
- Διαφημήσεις -

Ένα υπέροχο ποίημα από την συνδημότισσά μας Βασιλική Παππά, το οποίο έχει μεταφραστεί & στην Ιταλικήν, από τον επίσης συνδημότη μας Λάμπρο Κατσίβελο.

Ένα ποίημα το οποίο διαβάζοντάς το κανείς, μπορεί να βιώσει με τον δικό του ξεχωριστό τρόπο…

Ira, la benedetta

Intarsio variopinto la nostra esistenza

e tu una tessera

di quel mosaico della vita

che si allontana

senza lasciare impronte.

Partecipe effimero

di una crudele sopravvivenza.

Irriverente la maggior età

Le lacrime sgorgano di continuo

Qualcuno si occupi di me…

Traduzione: Lampros Katsivelos

Οργή, η ευλογημένη

Πολύχρωμο ψηφιδωτό η ζωή μας

κι εσύ μια ακόμη ψηφίδα

ενός σκηνικού

μιας ζωής που φεύγει

χωρίς αποτυπώματα.

Μέτοχος ενός χρονικού

μιας σκληρής επιβίωσης.

Ανευλαβής ενηλικίωση

Η ζώνη των δακρύων συνεχής

Κάποιος να με προσέχει…

*Αναδημοσίευση από…cultmagz.com

- Διαφημήσεις -
Epilogi-banner
TEl-Panagiotu Xristakos-Aimilios-Nea A-Adamopoulos Tziortziotis-gif tegos-teletes
- Διαφημήσεις -
Pallantza-B-NEO Kalyvas-%CE%BC%CE%B1%CE%BA%CE%B5%CE%B4%CE%BF%CE%BD%CE%B9%CE%B1%CF%83 TIMBRADOS-Giotas-S Balkizas Kostakis-Zootrofes-280-X-135 Kelari-gif
ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ

- Διαφημήσεις -

Δημοφιλέστερα